| Extraits
Pour qui n’est pas britannique, Blackpool représente
l’endroit le plus étranger et exotique imaginable.
Un espace fascinant, fictionnel, mais inscrit dans la réalité
: une porte restée ouverte vers un espace, un temps et une
logique autres. [...]
Le tourisme est la démocratisation massive de l’art
de la promenade, d’origine aristocratique. Or, une fois libérée
de sa gangue aristocratique qui lui imposait des règles de
bienséance et de maintien du corps, la promenade devient
pure jouissance de l’espace : montagnes russes, monorails,
steeplechase, grande roue, tramways… Les rides représentent
l’hyperbole du déplacement hédoniste. [...]
La ville-parc d’attractions est la condensation du voyage.
Elle additionne les différences sur le territoire le plus
petit et le plus dense possible : quelques pas suffisent à
changer d’univers.Blackpool appelle le mouvement permanent,
anarchique, infini et vain, qui culmine dans les parcs d’attractions,
où la densité de stimuli est maximale.
>>
Premières pages (pdf - texte français)
|
|
Excerpts
For a non-English person, Blackpool represents the most alien and
exotic place. A fascinating space : fictional, yet definitely part
of reality. A door left open to a different space, time and logic.
[...]
Tourism represents the massive democratisation of the art of the
promenade, of aristocratic extraction. Once freed from its aristocratic
shell and from the rules it imposed on the body, the promenade becomes
a pure spatial enjoyment: roller coaster, monorail, steeplechase,
great wheel, tramways… Rides represent the hyperbole of hedonist
movement.
[...] The theme park city is the condensation of travel. It piles
up differences on the smallest and densest possible space. It gives
more for less. A few footsteps are enough to move to a different
world. Blackpool calls for perpetual motion. This is why it is adequate
to experence exactly the opposite: immobile travel in a place which
embodies the act of traveling.
>>
First pages (pdf - english text)
|