| NOGO
VOYAGES |
|
|
 |
| NEWS
/ ABOUT
/ TRIPS / NOTEBOOK |
VOYAGE IMMOBILE AU FORUM
DES HALLES |
|
FORUM DES HALLES MOTIONLESS
TRAVEL |
SIMULATEUR
DE VOYAGES IMMOBILES
ATELIER ARS LONGA
VISITER LES HALLES |
|
MOTIONLESS
TRAVEL SIMULATOR
WORKSHOP WITH ARS LONGA VISITING LES
HALLES |
 |
Nogo Voyages propose de s’arrêter
à l’endroit le plus passant, au cœur même
des réseaux dans l’œil du cyclone, au point focal
de la mégapole parisienne. |
|
Nogo Voyages suggests to stop at the most busy
place, at the very heart of the networks, in the storm center, at
the focal point of the Parisian metropolis. |
 |
Gwenola Wagon, immobile Porte Lescot (carte
postale Nogo Voyages, édition Ars Longa, tirage: 500 exemplaires).
|
|
Gwenola Wagon, immobile at the Porte Lescot,
the main entrance to the Forum des Halles (Nogo Voyages postcard,
published by Ars Longa, 500 copies printed). |
Situé au centre géographique et historique
de Paris, le Forum des Halles est une énorme construction souterraine,
qui réunit une gare de métro et RER (trains express
régionaux), un centre commercial, des équipements municipaux
et un parc. Il a été construit pendant les années
1970 et 1980 sur le site des anciennes Halles de Baltard (décrites
notamment par Emile Zola dans Le Ventre de Paris), qui ont
été démolies pour lui laisser place. Du fait
de cette démolition, et du caractère discutable de son
architecture, le Forum l’objet de la haine de nombreux Parisiens,
mais également un lieu de flânerie et de shopping très
fréquenté et apprécié. Des centaines de
milliers de personnes y passent chaque jour. Son image est très
forte et très complexe.
En tant que lieu de passage quotidien, le Forum des Halles est un
lieu avec lequel nous avons souvent une fausse familiarité.
Les représentations collectives associées au Forum des
Halles se construisent à partir de l’accumulation des
impressions fugaces, quotidiennement répétées,
de millions de passants.
Mystique du Grand Escalator
Foule Compressée
Flipper Humain
Labyrinthe des Profondeurs
Ces millions de connaissances imparfaites sont-elles moins réelles,
moins valables, qu’une improbable vérité du lieu?
Répétées à l’infini, les perceptions
partielles deviennent réalité. |
|
Located in the very center of Paris, the Forum
des Halles, is a huge subterranean construction, which puts together
a regional train and metro station, a commercial center, public equipments
and a park. Built in the 1970s and 1980s on the site of the demolished
Halles (food market) built by Baltard, the Forum is an object of hate
for many Parisians, as wall as a place to gather for many suburbanites
and Parisians. Hundreds of thousands of people pass here every day.
It is a place with a very strong , et very complex image.
Being a place where people pass daily, the Forum des Halles is a place
with which we have a misleading familiarity.
The collective mental representations associated with the Forum des
Halles are the result of an accumulation of millions of travellers'
elusive impressions, repeated daily.
Mystic of the Great Escalator
Compressed Crowd
Human Pinball
Labyrinth of the Depths
Why would these millions of unperfect knowledges be less real, less
valuable than an unlikely truth of the place?
Infinitely repeated, partial perceptions tend to become the reality.
|
 |
Stéphane Degoutin, pendant son voyage
immobile dans la salle d'échanges du RER.
|
|
Stéphane Degoutin, travelling immobile
inside the main lobby of the metro and RER (regional trains) station.
|
Le voyage immobile ou voyage-point est la condensation
d’un voyage. Il consiste à concentrer l’énergie
du voyage en un seul point très précis, très
choisi.
Nous avons proposé l’expérience à plusieurs
voyageurs, en leur indiquant quelques règles. Chaque voyageur
interprète cette partition comme il le souhaite:
• Le voyage s’effectue seul (il est cependant possible
de rencontrer des gens "en chemin"). • Le voyageur
reste immobile (une fois sa place trouvée, il n’en changera
plus). • Le voyage dure au minimum trois heures (la durée
maximale n’est pas fixée : c’est au voyageur de
décider quand mettre fin à l’expérience).
• Le voyageur ne se livre à aucune occupation du temps
(il ne s’agit pas d’emmener un livre, walkman ou autre
; débrancher le portable).
Nogo Voyages suggère une liste d'emplacements favorables. Le
voyageur peut choisir parmi cette liste, ou proposer un lieu de son
choix. |
|
The motionless travel, or spot-travel is the condensation
of a travel: to concentrate the energy of traveling in only one, very
carefuly chosen point.
We proposed this experience to several travellers, to whom we gave
a few rules. Each one interprets this score the way he wishes:
• One travels by himself (yet, it is possible to
meet people "on the way"). • The traveller will
not move too much (once he chose his position, he will not change
it). • The travel will last at least three hours (there
is no maximum duration: the traveller will decide when the experience
is finished). • The traveller will not "do" anything
else than travelling (the point is not to read a book, listen to music
or give phone calls).
Nogo Voyages suggests a list of favourable spots in the Forum des
Halles. The travellers can choose among this list, or suggest a place
of their own choice. |
 |
Alexis Chazard, pendant son voyage immobile,
Porte du Louvre. |
|
Alexis Chazard, travelling immobile at the
Porte du Louvre. |
Ne rien faire : abandonner tout rapport utilitaire
à la ville, toute utilisation de l’espace urbain orientée
vers un but.
Nous recueillons un échantillon non représentatif de
points de vue subjectifs. Ce sont à proprement parler des récits
de voyage. En tant que tels, ils peuvent être inexacts, incomplets,
non représentatifs, exagérés... Un voyage n’est
pas une enquête sociologique ou une recherche visant l’objectivité
ou l’exhaustivité.
Nous demandons aux voyageurs d’analyser plutôt que de
décrire, de noter les pensées qui leur viennent pendant
le voyage, plutôt qu’un simple enregistrement de ce qui
les entoure. Abandonner tout rapport esthétique à la
ville. Le but n’est pas de contempler le paysage; plutôt
d’en faire partie.
En d’autres termes, nous renversons la procédure de Georges
Pérec dans Tentative
d’épuisement d’un lieu parisien,
dont le but est d’énoncer la totalité des faits
qu’il perçoit, sans modifier la description par l’analyse.
|
|
To do nothing. Give up any practical relation to the
city, any purpose in the use of the space.
We collect a non representative sample of subjective points of views.
These are, strictly speaking, travel notebooks. As such, they can
be untrue, incomplete, not representative, exagerated... A travel
is not, and should not be a sociological enquiry or a objective and
exhaustive research.
Therefore, we ask the travellers to analyse rather than describe,
to take note of the thoughts that come to their minds while they travel,
rather than just recording what surrounds them. Give up any aesthetic
relation to the urban landscape. The goal is not to contemplate the
place, rather to fusion with it.
In other words, we turn upside down Georges Pérec's Tentative
d'épuisement d'un lieu parisien procedure,
which goal was to enunciate the totality of the facts he perceived,
without modifying the decription by any analysis. |
 |
Boris Beaude, pendant son voyage immobile,
Place Carrée.
|
|
Boris Beaude, travelling immobile in the
Place Carrée.
|
Le 14 août 2007, Stéphane Degoutin reste
immobile à l’intérieur de la salle d’échange
du RER au cœur des flux d’une foule en circulation permanente
et Gwenola Wagon s'installe au centre de la Place Basse dans un lieu
de rendez-vous.
Le 21 septembre 2007, Julie Vayssière siège au sommet
du tertre donnant sur la place René Cassin. Alexis Chazard
effectue un voyage du vide, Porte du Jour. Cécile Bicler prend
des notes entre les commerces du niveau -1 du forum.
Le 24 novembre 2007, Joffrey Dieumegard devient écrivain inspecteur
à l'entrée de la poste, Porte Lescot au - Niv. 4 pendant
que Rebecca Hargreaves oriente son regard vers la Place Basse derrière
la vitre du restaurent Oh Poivrier !.
Le 8 décembre 2007, Marie Daubert s'installe au centre du cinéma
UGC des Halles, Julie Morel au dessus des escalators Porte Lescaut,
pendant qu'Elie Kongs, entre la salle d'échange et la Place
Carré, surveille les activités illicites de quelques
controleurs de la RATP.
Le 15 décembre 2007, Caroline Delieutraz se place en haut des
escalators à quelques mètres du café Nolita au
niveau-2.
Le 1 février 2008, Alice Leduc voyage au niveau-1, côté
Est, surplombe la Place Basse entre deux ficus. Alex Knapp est assis
à proximité du coin des danseurs Hip hop sous le cinéma
UGC. Le
28 juin 2008, Samuel B. zigzague entre la place Basse
et la Place Carrée; Jean Bescos s'arrête sur un banc
du jardin; Ali Diarra s'assied sur une pelouse; Cristhian Galeano
se poste en observateur du Grand Trou; Geneviève Hergott s'installe
allée Garcia Lorca; Boris Beaude surveille la Place Carrée;
Corinne Laurent Dell'Accio taquine les pigeons et les danseurs de
tecktonik des terrasses Lautréamont et Patrick Poncet observe
les hommes qui accompagnent leurs femmes chez KookaÏ. |
|
On august 14th, 2007, Stéphane Degoutin stands
still inside the main lobby of the metro and RER (regional trains)
station, surronded by a constant flow of people. In the meantime,
Gwenola Wagon takes place in the center of the "Place Basse",
a popular meeting place located right above the lobby.
On september 21st, 2007, Julie Vayssière sits on the top of
the highest butte of the garden, on place René Cassin, while
Alexis Chazard travels in the emptiness of the Porte du Jour and Cécile
Bicler takes notes between the shops, one level underground.
On november 24th, 2007, Joffrey Dieumegard is mistaken with an inspector-writer
in front of the entrance of the Porte Lescot post office, 4 levels
underground, and Rebecca Heargraves looks at the Place Basse from
within the window of the Oh Poivrier ! restaurant.
On december 8th, 2007, Marie Daubert rests in the center of the UGC
multiplex, Julie Morel looks at the "Great Escalator" (a
local myth) from a terrace above. Elie Kongs, in the entrance of the
metro station, is suspected to be a terrorist by the RATP staff members
and the policemen.
On december 15th, 2007, Caroline Delieutraz observes the people on
the phone, near the Nolita cafe, 2 levels underground.
On february 1st, 2008, Alice Leduc travels between two ficuses with
a view on the Place Basse, one level underground, while Alex Knapp
sits near the hip hop dancers meeting point, under the UGC multiplex.
On june 28th, 2008, Samuel B. zigzags
between the Place Basse and the Place Carrée; Jean Bescos stops
on a bench in the garden; Ali Diarra sits on the grass; Christian
Galeano observes the Great Hole; Geneviève Hergott takes place
in the Allée Garcia Lorca; Boris Beaude watches the Place Carrée;
Corinne Laurent Dell'Accio teases the pigeons and the tecktonik dancers
on the Lautréamont terraces and Patrick Poncet observes the
men accompanying their girlfriends at Kookaï's. |
Ce projet est soutenu par la Scam
dans le cadre de la bourse "Brouillon d'un rêve d'art numérique".
|
|
The project is supported by the Scam (Civil Society of Multimedia
Authors), with the grant "Brouillon d'un rêve d'art numérique".
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|